Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Итак, как я сообщал у себя на дневнике, мы планируем игру по опере Бетховена "Фиделио" в конце мая.

Действие происходит в окрестностях Севильи около 1815-го года, когда король Фердинанд отменил наполеоновскую конституцию, установил абсолютную монархию и начал репрессии против либералов и сторонников французов.
В тюрьме жизнь идёт своим чередом, заключённые прибывают, с каждой новой сменой режима кого-то отпускают, кого-то сажают, но тюремщик Рокко со всеми в мире, причём не только с властями, но и с заключёнными. Сами заключённые живут своей жизнью — кто планирует побег, кто хочет свидеться с женой, кто ждёт амнистии... И тут в крепость приезжает грозный комендант с неизвестными, но не очень-то добрыми намерениями.

АПД. Обновлён список действующих лиц.

Действующие лица

Что: социалка, психология, личка, немного мистики.
Когда: 17-18 мая.
Где: в Москве, на квартире  Наместник Оги

@темы: Фиделио

Комментарии
06.04.2014 в 19:47

медь звенящая // но в самый последний момент я успею нажать красную кнопку с надписью "Самый хороший день"
Если с 31 на 1, буду рада игротехом-на подхвате-не кроссполом. Прочий конец мая вдруг забит=(
06.04.2014 в 19:49

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Martha Schwarz, с тридцать первого мая на первое июня?
Щас посмотрим, кто в это время ещё может, меня лично эта дата устраивает :)
06.04.2014 в 19:59

медь звенящая // но в самый последний момент я успею нажать красную кнопку с надписью "Самый хороший день"
Hildegrim Hel, было бы здорово=)
06.04.2014 в 20:34

Пролагатель путей неисповедимых (с) Лапочка подкустовая (с)
Видимо я точно пролетаю мимо, поскольку у меня заняты 23-25 мая и 31 мая - 1 июня.
06.04.2014 в 21:12

Жить надо так, чтобы не соскучилось установленное за вами негласное наблюдение
Щьерт... Даже не знаю... Заключенный?
06.04.2014 в 21:13

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Наместник Оги, а давай)))
06.04.2014 в 22:48

Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются... (с)
31-1 устраивает, 17-18 нет
06.04.2014 в 23:13

Я просто привык выражать мысли прямо (с) Вам не понять,что ночами мне снится.Я жив и если я нужен-приду(с)
Если с 17-18 мая я с вами,но нужна конкретика)а то будет как с Моралесом))
06.04.2014 в 23:16

Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются... (с)
хотя в принципе 17-18 переживу. Посплю пару часов и на абордаж
07.04.2014 в 00:57

если 31-1 то я с вами. Заключённым каким-нибудь.
17-18 было бы существенно хуже, т.к. буду после собственной игры и заключённый будет совсем едва живой...
07.04.2014 в 07:29

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
17-18
07.04.2014 в 10:25

Step close to the edge to believe the absurd(с) Adrian Hates
О, если игра будет 17-18, то хотела бы к вам заключенным.
07.04.2014 в 11:52

Пролагатель путей неисповедимых (с) Лапочка подкустовая (с)
17-18 было бы отлично, если еще чего осталось)
07.04.2014 в 11:55

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
По итогам - 17-18.
Всем желающим вечером отпишусь.
07.04.2014 в 12:14

Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются... (с)
потверждаю 17-18. ради прекрасного готова)
07.04.2014 в 18:59

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Hildegrim Hel, запиши меня кем следует ;)
07.04.2014 в 19:06

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
outsatiable, я прямо написал твою фамилию по-испански правильно!))
07.04.2014 в 19:45

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Hildegrim Hel, похвально, юноша.
:D
07.04.2014 в 21:22

Средоточье вреда и порока(с) Да, это я. Я всегда с тобой (с)МКПН
А заключите меня, что ли, куда-нибудь)
07.04.2014 в 22:02

"пламя танцует в руках рассвета, пламя не знает границ и слов" (с) Эол
Я бы сыграл вам сумасшедшего заключённого, но, похоже, опоздал )
07.04.2014 в 22:13

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
I g n i s, ещё можно, я подсчитал и местечко добавил. В личку хады.
07.04.2014 в 23:29

Это новое страдание, говоря военным слогом, сделало во мне счастливую диверсию. (с)
17-18 мая - ок.
08.04.2014 в 09:25

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Пятиминутка занудства от испанофага, раз уж мы исправили Писарро:
1) Жакино по-испански будет Хоакин
2) Марцеллина - Марселина, уменьшительное от Марсела
3) Рокко - просто Роко (по той же схеме, что Манрико, например, те. на -que)
4) Фиделио - Фидель, как Кастро

Ежели кому нужно красивое или нетривиальное испанское имя, можно брать на Behind the name, например.

Скажите мне, если я перегибаю палку ;)
08.04.2014 в 09:27

Это новое страдание, говоря военным слогом, сделало во мне счастливую диверсию. (с)
outsatiable, мне не критично)) Фидель так Фидель..другое дело, как в опере их называют. Мы же по опере играем. Придерживаемся авторского или нет.
08.04.2014 в 09:43

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
outsatiable, а вот Хоакина нет-с, не будет. У Бетховена Жакино, и ниипет. И со всеми остальными тоже самое. Писарро от написания с вместо принятой в русском изводе з или немецкой ц не сильно меняется, а Фиделио или Фидель - большая разница.
Кстати, версию Покровского я тебе рассказывал?
08.04.2014 в 09:45

Это новое страдание, говоря военным слогом, сделало во мне счастливую диверсию. (с)
*германист сидит молча внимает и кивает*
08.04.2014 в 10:05

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Hildegrim Hel, расскажи мне версию Покровского. Кстати, кто он?
Фидель-Фиделио - это одна статья. Я согласен, что это локализировать излишне, в конце концов, в каноне есть несуществующее имя Флорестан, никуда не денешься. Но с Марцеллиной и Жакино, увы, возникает проблема фонетики. Испанцы просто не станут так произносить. Я, короче, не к тому, что аааа-пыщпыщ-либреттофаги-я-с-вами-не играю, просто, имхо, это разумно. Ну вот как разумно не переделывать Азучену в Асусену, потому что это уже устоялось, но разумно не оставлять Гарсию Гарцией, потому что это имя очень сильно на слуху вне либретто.
08.04.2014 в 18:39

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
outsatiable, Борис Покровский :)
Он ставил в БТ Фиделио по-русски.
И говорил, что там часть имён испанские, а часть итальянские, и типа это испанцы на итальянских территориях, и речь идёт также и о таком конфликте — что элита испанская, не своя.

"Дон Флорестан" выносит мозг, но тут действительно никак). Что касается остальных — я не вижу в этом особого смысла, потому что мы не историю всё-таки играем. Кроме того, Марцеллина или Марселлина — нет нюансов, а Жакино или Хоакин — сразу даёт другой образ персонажа.
Кстати, хочу завязку с тобой.
08.04.2014 в 20:07

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Hildegrim Hel, И говорил, что там часть имён испанские, а часть итальянские, и типа это испанцы на итальянских территориях, и речь идёт также и о таком конфликте — что элита испанская, не своя.
Он с "Силой судьбы" не перепутал? Видел я, как люди бредят, но чтобы так...
Жакино или Хоакин — сразу даёт другой образ персонажа
Как? Чем? Дон Жуан и дон Джованни - это два разных образа?
Кстати, хочу завязку с тобой.
И к тому есть обилие возможностей, учитывая многолетнюю нестабильность в стране.
08.04.2014 в 20:48

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
outsatiable, благородный дон, чего ты хочешь от режиссёра?))

Звучание разное, и ощущение от имён разное.
Да нет, мне не проблема Жакино переделать в Хоакина (тем более что это мой персонаж). А, кстати, давай так. Комментарии все видят. Кто хочет переделать - говорит мне, я правлю имя. Вот ты сказал, что хочешь быть написан правильно, и ты написан правильно. Жакино я переделаю, пожалуй. Хоакин звучит красивей. ;) Хотя надо ещё подумать о персонаже: что ему больше подходит.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии